В англійській мові є питання, які будуються за допомогою слів when, why, what, where тощо. Ці слова називаються питальними. В англійській їх називають wh-words, тому що вони всі починаються на буквосполучення «wh». Ну ок, слово how є винятком. На питання з цими словами неможливо відповісти просто «так» чи «ні»: вони потребують розгорнутої відповіді. Зараз ми з вами розглянемо, які є питальні слова та, як будуються запитання з ними.
Як будуються питання з питальними словами
У питаннях wh-words виносяться на перше місце. Тобто ми ставимо їх перед допоміжним дієсловом або дієсловом to be у потрібній формі.
Наприклад:
- When do you usually come home? – Коли ти зазвичай приходиш додому?
- What are you doing? – Що ти робиш?
Питальне слово може йти в купі з іншим, наприклад: «коли саме», «як довго» «який колір» тощо. В питаннях вони також йдуть разом.
- When exactly did you hear the noise? – Коли саме ти почула гамір?
А от якщо питальне слово йде в комплекті із прийменником, то прийменник може переноситися у кінець речення.
- What are you doing this for? – Для чого ти це робиш?
Які є питальні слова в англійській
When (коли)
- When will you go to Germany? – Коли ти поїдеш у Німеччину?
- When are you going to go kayaking? – Коли ти плануєш поплавати на каяках?
Where (де / куди)
- Where did you put my books? – Куди ти поклав мої книги?
- Where have you been? – Де ти бував?
Where … from (звідки)
- Where is this girl from? – Звідки ця дівчина?
Why (чому)
- Why are you angry with me? – Чому ти на мене сердишся?
- Why won’t you come inside? – Чому ти не зайдеш всередину?
Також у розмовній англійській часто можно почути на запитання відповідь питанням «Why?», у такому випадку воно означає «Чому ти питаєш?».
Наприклад:
- Were you home yesterday? – Ти була вчора вдома?
- Yes, why? – Так, а чому ти питаєш?
Whose (чий)
- Whose idea was it? – Чия це була ідея?
- Whose keys are there on the table? – Чиї ключі там на столі?
Who (хто)
Це слово часто замінює підмет, тому зазвичай у питаннях із ним ми просто ставимо дієслово у потрібній формі після нього (як у розповідному реченні).
- Who knows about your failure? – Хто знає про твій провал?
- Who will come for the dinner? – Хто прийде на вечерю?
Who… by (ким)
- Who this movie was directed by? – Ким був знятий цей фільм?
У розмовній англійській можна не розривати питальне слово з прийменником. До речі, прийменник можна винести і перед питальним словом. Тобто можна сказати:
- By who this movie was directed?
- Who by this movie was directed?
Також можна сказати «By whom» (By whom) – але це дуже формальний варіант, який в розмовній англійській зараз майже не використовується.
Who…. About (про кого)
- Who is this book about? – Про кого ця книга?
- Who are you talking about? – Про кого ти говориш?
Who… with (з ким)
- Who are you going to the party with? – З ким ти підеш на вечірку?
Who…. talk to (з ким ти говориш)
- Who did you talk to? – З ким ти говорив?
Who … at? (На кого / з кого)
- Who were you laughing at? – З кого ти сміявся?
- Who is she shouting at? – На кого вона кричить?
How (як)
- How do you feel? – Як ти себе почуваєш?
- How would you explain this? – Як ти це поясниш?
- How long does it take to get to that shop? – Скільки часу займає дорога до магазину?
How old (скільки років)
How old were you when they adopted you? – Скільки років тобі було, коли тебе всиновили?
How many / how much (скільки)
- How much does this dress cost? – Скільки коштує ця сукня?
- How many kids will be there? – Скільки дітей там буде?
- How many sugars do you want in your coffee? – Скільки цукру додати у твою каву?
Тут слово sugar стоїть у множині та використовується словосполучення how many, оскільки мається на увазі кількість ложок цукру – у розмовній англійській це допустима норма.
How about (як щодо / як ти дивишся на те, щоби…)
- How about having some pizza for dinner? – Як щодо того, щоб з’їсти піццу на вечерю?
Which (який)
Which song do you like the most? – Яка пісня тобі подобається найбільше?
What (що / який)
- What are you going to do? – Що ти збираєшся робити?
- What do you want for breakfast? – Що би ти хотіла на сніданок?
Різниця what та which у значенні «який» полягає у тому, що which використовується, коли вибір обмежено. What – коли ми взагалі обираємо із загальної маси.
Наприклад:
- What film do you want to watch? – Який фільм ти хочеш подивитися?
Тобто тут пропонується обрати взагалі будь-який із існуючих фільмів.
- Which film do you want to watch? – Який фільм ти хочеш подивитися?
Це речення може використовуватися, якщо ми, наприклад, знайшли топ-10 найкращих фільмів року і пропонуємо людині обрати один саме із цих фільмів.
Або, наприклад, ми пішли з людиною до музею. Ми можемо запитати її, яка її улюблена картина (не з цього музею, а взагалі):
- What is your favorite painting?
А після виставки можна запитати, яка картина сподобалася людині найбільше (саме з цього музею):
- Which one did you like the most? – Яка тобі сподобалася найбільше?
What…for (навіщо / для чого)
- What do you need this tool for? – Для чого тобі цей інструмент?
- What have you done it for? – Навіщо ти це зробив?
What… with (чим)
- What can we cover this stain with? – Чим ми можемо прикрити цю пляму?
- What are you painting with? – Чим ти пишеш картини?
What… about (про що)
- What are you talking about? – Про що ви говорите?
What time (в которій годині / котра година)
- What time was it when you come home? – Котра була година, коли ти повернулася додому?
- What time did you leave the office? – О котрій годині ти пішов з офісу?
Питальні слова – це просто! Ви знаєте тепер, що вони означають, та як використовувати їх у реченні. Не забудьте попрактикуватися, придумавши свої приклади їх використання.