Світ Англійської

Англійська мова онлайн

Використання do і make

Коли справа стосується використання do чи make, багато людей починають плутатися у використанні цих дієслів. Сьогодні ми пояснимо основну різницю між ними і надом список сталих виразів з do та make, який допоможе вживати ці два слова правильно.




Do / Make – основна різниця

Обидва слова означають «робити», попри це вони не є взаємозамінними. І про це варто пам’ятати.

Do означає виконувати. Тобто ми використовуватимемо його, коли маємо на увазі, що виконуємо якусь дію: do work (виконувати роботу), do task (виконувати завдання). Тут все зрозуміло.

Make має значення «створювати». Тобто використовується не просто, коли ми виконуємо дію над чимось, а коли ми створюємо щось. Make tea – ми не виконуємо дію над чаєм, а ствоюємо напій з інгредієнтів. Make plans – планувати (створювати плани).

Do not make me do something horrible.

А ще make використовується, коли ми говоримо ми викликаємо у когось якусь емоцію або спонукаємо людину зробити щось (зазвичай українською у таких виразах make перекладається як «змусити»)

  • He always makes me smile. – Він завжди змушує мене посміхатися.
  • She made me accept the truth. – Вона змусила мене прийняти правду.

Але є в англійській вирази, які не перекладаються буквально.

Наприклад, do the kitchen (прибирати кухню). По суті, do тут замінює слово clean. І суть цього «do» залишається все одно тією ж, що й у словосполученнях з work і task: воно означає, що ми проводимо певну дію над кухнею. Однак, чому тоді кажуть make a bed (застеляти ліжко)? Насправді, це просто ідіома. Вона бере свій початок від часів, коли «ліжко» й справді робили: начиняли тканину соломою – ось тобі і ліжко. І тоді вираз make a bed справді мав сенс, адже «ліжко» було створене з нуля

Такі вирази можуть сильно плутати. Тому їх краще вивчати. І нижче ми подамо список для do і make.

Вирази з make

  • Make a cake – готувати торт;
  • Make a call – телефонувати;
  • Make a change – внести зміни;
  • Make an attempt – спробувати, зробити спробу;




  • Make believe – прикидатися;
  • Make a choice – робити вибір;
  • Make a comment – прокоментувати;
  • Make a confession – зробити зізнання;
  • Make an appointment – призначити зустріч, записатися на прийом (наприклад, до лікаря);
  • Make a date – призначити побачення;
  • Make an exception – робити виняток;

I'll make an exception.

  • Make an excuse – придумати відмовку, знайти привід;
  • Make a mistake – зробити помилку;
  • Make a face – скорчити пику, гримасувати;
  • Make a decision – прийняти рішення;
  • Make a demand – висунути вимоги;
  • Make a difference – змінити ситуацію;
  • Make a fortune – розбагатіти;
  • Make a friend – подружитися;
  • Make a fuss – підняти галас, метушитися;
  • Make a joke – жартувати;
  • Make a list – скласти список;
  • Make a living – заробляти на життя;
  • Make a plan – скласти план;
  • Make a point – викласти свою думку, настояти на своєму, поставити «крапку»;
  • Make a scene – влаштувати сцену;
  • Make a promise – дати обіцянку;
  • Make an effort – докладати зусиль;

I'll make an effort.

  • Make an offer – робити пропозицію;
  • Make money – заробляти гроші;
  • Make your bed – заправляти ліжко;
  • Make your way – пройдіть, проходьте (кудись);
  • Make room – звільняти місце;
  • Make trouble – створювати проблеми;
  • Make peace – миритися;
  • Make progress – досягнути прогресу.

Вирази з do




  • Do a favor – робити послугу;
  • Do a course – проходити курс, записатися на курс, навчатися на курсі (але частіше вживається вираз take a course);
  • Do a burp – зробити відрижку;
  • Do a painting – писати картину;
  • Do a project – робити проєкт;
  • Do a service – надавати послугу, виконувати послугу;
  • Do exam – здавати екзамен (мається на увазі сам процес здачі);

Hey, can we please do the exam?

  • Do an assignment – виконувати завдання;
  • Do badly – погано впоратися, мати проблеми;
  • Do good – добре впоратися (в цьому значенні також можна сказати do well, це буде більш граматично правильний варіант), зробити щось хороше;
  • Do business – займатися справами, вести бізнес;
  • Do chores / Do the housework – робити роботу по дому;
  • Do damage – наносити збитки;
  • Do harm – заподіювати шкоду, ображати;
  • Do research – проводити дослідження;
  • Do right – робити щось правильно;
  • Do wrong – робити щось неправильно;
  • Do the dishes – мити посуд;
  • Do the ironing – прасувати;
  • Do the laundry – прати;
  • Do your best – старатися, робити усе можливе;
  • Do your job / Do your work – виконувати роботу;
  • Do (my) hair – розчісувати волосся;
  • Do (my) nails – робити манікюр;
  • Do the shopping – ходити за покупками.




Вчіть всі ці вирази поступово, практикуйте їхнє використання, щоб у майбутньому не плутатися. Навіть, якщо спочатку здається, що їх трохи забагацько – вам лише здається . Насправді, ви швидко розберетеся, коли використовувати do та make.